Bolsa 17/14150-5 - Tradução - BV FAPESP
Busca avançada
Ano de início
Entree

A teoria dialógica da linguagem em obra de M. M. Bakhtin do final dos anos 1920: introdução, tradução e notas

Processo: 17/14150-5
Modalidade de apoio:Bolsas no Exterior - Pesquisa
Data de Início da vigência: 20 de janeiro de 2018
Data de Término da vigência: 19 de julho de 2018
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Teoria e Análise Lingüística
Pesquisador responsável:Sheila Vieira de Camargo Grillo
Beneficiário:Sheila Vieira de Camargo Grillo
Pesquisador Anfitrião: Andrei Koffman
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Instituição Anfitriã: Russian Academy of Sciences (RAS), Rússia  
Assunto(s):Tradução
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:método sociológico | teoria dialógica da linguagem | Tradução | Teoria dialógica da linguagem

Resumo

O objetivo deste estágio de pesquisa na Rússia é realizar a tradução do livro "Problemas da obra/criação de Dostoiévski"(1929) diretamente do russo e coletar material em bibliotecas, arquivos e em entrevistas com professores, a fim de escrever um ensaio introdutório à tradução, tematizando o contexto histórico e os teóricos da linguagem e da literatura russos com os quais o autor dialoga na obra, além da elaboração de notas explicativas, com base em nossa experiência recente com a tradução de "O método formal nos estudos literários. Introdução crítica a uma poética sociológica"(Contexto, 2012), "Questões de estilística no ensino de língua" (ED34, 2013) e "Marxismo e filosofia da linguagem" (Ed34, p. 2017).

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)