Variação e gramaticalização do complemento locativo do verbo ir de movimento
Variação em orações relativas restritivas preposicionadas e a gramaticalização de ...
Processo: | 17/15889-4 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Programa Capacitação - Treinamento Técnico |
Data de Início da vigência: | 01 de agosto de 2017 |
Data de Término da vigência: | 31 de agosto de 2018 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Linguística - Sociolinguística e Dialetologia |
Pesquisador responsável: | Dayane Celestino de Almeida |
Beneficiário: | Amanda Sequinato |
Instituição Sede: | Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil |
Vinculado ao auxílio: | 17/07032-6 - Variação sociolinguística no português escrito por surdos, AP.R |
Assunto(s): | Sociolinguística Pessoas com deficiência auditiva Surdez Língua Brasileira de Sinais Língua portuguesa Linguagem escrita Interlíngua Variação linguística Bilinguismo |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Aquisição de segunda língua | Escrita | interlíngua | sociolingüística | Surdez | variação | língua escrita por surdos |
Resumo Muitos surdos, além de se comunicarem por meio da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais), também fazem uso da língua portuguesa, na modalidade escrita. Tal situação é considerada um tipo de bilinguismo - "bilinguismo bimodal", nas palavras de Lillo-Martin, Quadros, & Pichler (2016) - em que a língua portuguesa escrita é vista como uma segunda língua. Apesar da abundância de trabalhos que debatem o bilinguismo de surdos (e.g. Brochado, 2003; Cavalcanti & Silva, 2007; Fernandes, 2010; Goes, 2012; Lodi et al., 2015; Pereira, 2014; Skliar, 1999) e de alguns que que revelam particularidades dessa interlíngua (e.g. Brochado, 2003), ainda não há, ao que parece, um estudo que exponha a sua variação e a relação das formas linguísticas empregadas com fatores linguísticos ou sociais. Visto que todas as línguas variam, mesmo na modalidade escrita, o objetivo deste trabalho é descrever alguns fenômenos variáveis no português escrito de surdos, para estes uma segunda língua, tendo como norte a sociolinguística variacionista. Análises qualitativas numa primeira fase do projeto escolherão 3 ou 4 fenômenos variáveis que deverão ser observados e descritos numa segunda fase. Espera-se que os resultados encontrados contribuam em duas frentes: a) no desenvolvimento de metodologias de ensino de português como segunda língua para surdos que enfoquem as verdadeiras dificuldades de redação dos surdos - já que esta pesquisa poderá prover evidências empíricas para tanto; e b) na conscientização de possíveis leitores dos textos produzidos pelos surdos, diminuindo o preconceito causado pela visão errônea de que seu modo de escrever e fruto de algum problema cognitivo. (AU) | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |