Busca avançada
Ano de início
Entree

Os processos de aprendizagem e aquisição da língua alemã como segunda língua e da língua portuguesa como língua de herança e estrangeira: o papel da intersubjetividade

Processo: 16/08273-4
Modalidade de apoio:Bolsas no Exterior - Estágio de Pesquisa - Doutorado
Vigência (Início): 01 de setembro de 2016
Vigência (Término): 31 de agosto de 2017
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Língua Portuguesa
Pesquisador responsável:Maria Célia Pereira Lima Hernandes
Beneficiário:Priscilla Klinger Nogueira
Supervisor: Gabriele Kniffka
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Local de pesquisa: Université des Sciences de l'Education, Alemanha  
Vinculado à bolsa:15/14551-4 - Ele quase chegou perto. Er war knapp dran. Estratégias de imprecisão como recurso de enriquecimento cultural: contextos de língua inicial, língua adicional e língua de herança no bilinguismo português/alemão, BP.DR
Assunto(s):Aprendizagem de língua estrangeira   Língua alemã   Intersubjetividade
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:complexidade cognitiva | intersubjetividade | língua de herança | língua estrangeira | segunda língua | língua adicional

Resumo

Construções cognitivamente complexas são difíceis de serem compreendidas por todo indivíduo que não está envolvido com a lógica da comunidade socio-cultural, de modo que este projeto visa a investigar a apropriação de construções linguísticas que codificam imprecisão - as quais são complexas - por indivíduos cujo contato com o contexto sócio-cultural da língua a ser aprendida é limitado, parcial ou quase completo. Como informantes, este projeto envolve indivíduos - cuja língua materna é o alemão - no processo de aprendizagem do Português como língua de herança e como língua estrangeira, além de indivíduos que falam Português como língua materna e aprendem alemão como segunda língua. Nossa hipótese é a de que a diversificação dos contextos é essencial para o reconhecimento, a compreensão e a utilização de construções linguísticas específicas. Assumimos ainda que este conceito só pode ser compreendido por indivíduos que são linguisticamente mais maduros e mais envolvidos com a cultura da língua alvo e que o maior acesso a inputs informais e espontâneos iria proporcionar ao indivíduo uma maior espectro na gradação de imprecisão. Os métodos planejados para responder às questões envolvem (i) a observação de aulas de português e alemão nas escolas, (ii) entrevistas com os professores e os informantes, (iii) a coleta de dados a partir de interações, em diferentes contextos, entre os informantes e outros, ao usarem a língua-alvo, (iv) a aplicação de testes de percepção, compreensão e uso aos informantes, os quais pressupõem a verificação do nível de consciência através da codificação sintática de imprecisão, e, portanto, da intersubjetividade. Nós propomos análises qualitativas, quantitativas e comparativas dos dados, a fim de verificar o nível de complexidade das estratégias empregadas na codificação sintática de imprecisão. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias (0 total):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)