Busca avançada
Ano de início
Entree

50 poemas de Marcial traduzidos por José Feliciano de Castilho: edição, notas e comentários

Processo: 11/04944-8
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Vigência (Início): 01 de agosto de 2011
Vigência (Término): 30 de abril de 2013
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas
Pesquisador responsável:Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Beneficiário:Joana Junqueira Borges
Instituição Sede: Faculdade de Ciências e Letras (FCL). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Araraquara. Araraquara , SP, Brasil
Assunto(s):Literatura latina   Tradução
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:História da Tradução de textos latinos | José Feliciano de Castilho | Literatura latina | Marcial | Tradução e recepção de textos latinos no contexto lusófono

Resumo

Buscando contribuir com a pesquisa de traduções lusófonas dos clássicos greco-romanos e com a recepção desses textos em nossas letras, o presente projeto procura inventariar, estudar e divulgar a obra tradutória e os estudos sobre temas clássicos de José Feliciano de Castilho, um distinto luso-brasileiro que viveu no Rio de Janeiro de 1847 até sua morte em 1879. Ele possui uma obra vastíssima de filólogo, latinista e tradutor de latim, como bem testemunham as edições comentadas dos quinhentistas Fernão Mendes Pinto e João de Lucena, os estudos sobre a obra de Camões e Bocage, os comentários a Virgílio e Ovídio, além das traduções de excertos de Propércio, Virgílio, Marcial e Lucano. Castilho José já foi analisado por nós no âmbito da Iniciação Científica e agora a continuidade de nosso trabalho implicará na tradução, atualização e análise dos 50 poemas de Marcial que coletamos nos comentários que ele faz à tradução da Arte de Amar de seu irmão Antônio Feliciano de Castilho. O trabalho procura proporcionar o aprimoramento nos conhecimentos de Língua Latina juntamente com um estudo da recepção dos textos literários clássicos no séc. XIX. Assim, ao aliar a formação em Língua Latina e em História da Tradução, nossa proposta procura conjugar a importância da literatura da Antiguidade com a constituição da tradição literária em Língua Portuguesa. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações acadêmicas
(Referências obtidas automaticamente das Instituições de Ensino e Pesquisa do Estado de São Paulo)
BORGES, Joana Junqueira. Epigramas de Marcial traduzidos por José Feliciano de Castilho: edição, notas e comentários. 2013. Dissertação de Mestrado - Universidade Estadual Paulista (Unesp). Faculdade de Ciências e Letras. Araraquara Araraquara.

Por favor, reporte erros na lista de publicações científicas utilizando este formulário.