Bolsa 10/19008-3 - Fraseologia, Dicionários bilíngues - BV FAPESP
Busca avançada
Ano de início
Entree

Delimitação de expressões idiomáticas para um dicionário on-line Português do Brasil e de Portugal-francês da França e do Québec

Processo: 10/19008-3
Modalidade de apoio:Bolsas no Exterior - Pesquisa
Data de Início da vigência: 24 de abril de 2011
Data de Término da vigência: 08 de julho de 2011
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística
Pesquisador responsável:Claudia Maria Xatara
Beneficiário:Claudia Maria Xatara
Pesquisador Anfitrião: Gerard Petit
Instituição Sede: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brasil
Instituição Anfitriã: Université de Cergy-Pontoise, França  
Assunto(s):Fraseologia   Dicionários bilíngues   Língua francesa   Língua portuguesa   Português de Portugal
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Delimitação | dicionário nilíngue | equivalente | expressão idiomática | fraseografia | Fraseologia | Fraseologia

Resumo

Considerando-se uma expressão idiomática como uma unidade lexical complexa, figurada e consagrada pela tradição cultural de uma comunidade linguística, já pesquisamos esse tipo de unidades fraseológicas com exemplos para contextualizar a sua utilização contemporânea no Brasil em Português. Propusemos também para cada uma delas equivalentes e contextos de uso em francês da França e do Quebec e em português europeu. Todas as expressões nos dois idiomas e suas variantes foram revisadas por especialistas (interlocutores nativos) e respeitam um limite mínimo de frequência, medido por página encontrada na web, esta reconhecida como um dos vetores da Linguística de Corpus. Por isso, construímos um modelo de dicionário para ser disponibilizado on-line, e gostaríamos de abordar agora a questão da delimitação das entradas. A problemática é determinar o núcleo de cada uma delas: o início (delimitação à esquerda) e o final (delimitação à direita) de cada expressão a ser confirmado como entrada. A supervisão para esta parte da investigação em um laboratório cujo problema da delimitação e a lexicografia eletrônica são duas especialidades parece bastante pertinente. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)