Busca avançada
Ano de início
Entree

Helena de Eurípides: Estudo e Tradução

Processo: 10/01984-6
Linha de fomento:Bolsas no Brasil - Mestrado
Vigência (Início): 01 de março de 2011
Vigência (Término): 28 de fevereiro de 2013
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas
Pesquisador responsável:Adriane da Silva Duarte
Beneficiário:Clara Lacerda Crepaldi
Instituição-sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Tradução

Resumo

O projeto visa a uma tradução e estudo da Helena, tragédia de Eurípides encenada pela primeira vez em 412 a.C. Tal trabalho se justifica sobretudo pela carência de uma tradução direta do grego, em língua portuguesa, desse texto. Para a preparação da tradução comentada, utilizar-se-á de comentários e modernas edições da Helena, tais como aquelas de James Diggle (Oxford, 1994), Peter Burian (Oxford, 2007) e William Allan (Cambridge, 2008). O estudo, por um lado, abordará o problema do fundo mítico da tragédia, concentrando-se na figura de Helena e seus diferentes tratamentos em Homero, Estesícoro, Safo e Heródoto. Por outro lado, tratará das principais questões da crítica euripidiana suscitadas pela Helena, tais como os problemas de forma e gênero do drama e as discussões sobre a alegada influência de pensadores contemporâneos no teatro de Eurípides.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias (0 total):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações acadêmicas
(Referências obtidas automaticamente das Instituições de Ensino e Pesquisa do Estado de São Paulo)
CREPALDI, Clara Lacerda. Helena de Eurípides: estudo e tradução. 2013. Dissertação de Mestrado - Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD) São Paulo.

Por favor, reporte erros na lista de publicações científicas escrevendo para: cdi@fapesp.br.