Advanced search
Start date

Written orality, educated norm and linguistic hybridity in literary translations and adaptations

Grant number: 17/18118-9
Support Opportunities:Scholarships in Brazil - Scientific Initiation
Effective date (Start): January 01, 2018
Effective date (End): December 31, 2018
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal Investigator:Lauro Maia Amorim
Grantee:Jacqueline dos Santos Pratas
Host Institution: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brazil


This research project is based on both Translation Studies and Sociolinguistics applied to translation. Written orality is a linguistic feature that allows the construction of less artificial and more credible dialogues in literary texts (whether translated or not). It represents non stigmatized oral linguistic exchanges, especially because it is derived from diaphasic variation and it is also produced by the so-called educated speakers. In fact, there is an intersection between several types of written orality features (especially the non-stigmatized ones) and the educated linguistic norm (FARACO 2009), which is representative of a linguistic convergence that occurs due to the intense urbanization process of Brazilian society and Mass media diffusion, which has spread linguistic variants closer to common and "normal" usage among speakers (although not necessarily subsumed by the conservative standard norm, conceptually idealized, and generally based on the nineteenth century Lusitanian tradition). The hybridism of linguistic norms (BAGNO, 2012) is the coexistence in a text of divergent linguistic norms: on the one hand, linguistic forms (such as written orality features) not subsumed by conservative grammatical tradition, and, on the other, linguistic constructions that follow the normative prescription. The purpose of this project is to analyze how the relations between written orality features, educated norm, conservative standard norm, and the possible hybridism derived therefrom, are manifested in four different Portuguese versions of Gulliver's Travels (1726), by Jonathan Swift. (AU)

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
Articles published in other media outlets (0 total):
More itemsLess items

Please report errors in scientific publications list by writing to: