The access to audiovisual productions of several countries is only possible due to the Internet. And it's only and exclusively through it that most part of the foreign fans got to know and started to consume such products even being far from their countries of origin. That's the case of the Japanese doramas, also called soap operas by many people. Unlike mangas and animes, that are easy to have access to due to their consolidation outside their territory, the doramas still don't receive this kind of attention, therefore the only way to watch them is through the Internet. In this scenery, the work of fansubs is extremely important. Nonprofit, the fansubs translate and put subtitles on these videos; that's a work made by fans to the fans. The doramas show countless representations of cultural elements of their own society. Different ways of organization and thinking may be some of the reasons of catching the attention and curiosity of the foreign fans, that start to familiarize and even identifying with the customs and values of that culture. There is another fact that attracts the doramas' consumption, which is the presence of famous singers on their soundtracks and even acting on them, generating benefits to both phonographic and audiovisual industries. Both their national and foreign fans guarantee the success of the doramas they're on. This paper aims to assimilate what are the possible factors why the doramas are so consumed outside their country of origin, focusing on Brazilian and Latin-American fans.
News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship: